Accueil
D'où venons-nous ?
Espace infos
Contact
Adresse, Téléphone
Galannemarie
Espace commande
Galerie Poétique
Hommage à ...
Forum
Livre d'or
Presse
Ecrivain public et ...
Archives
Accès
Ou suis-je ?
 





Coordonnées pour les manuscrits.



Vous pouvez me contacter, et je m'en réjouis, soit par téléphone ou par télécopie au : +41 (021) 616 86 39. Par Courriel : info@editionsmarcyvain.ch.

Pour les commandes du recueil d'Anne-Marie Bonjour, "Poésies Vivantes", veuillez utiliser la page: L'espace d'une commande.





Pour vos envois par poste :

Editions Marc Yvain
Marc-Yvain Faessli
36, chemin des Epinettes
CH - 1007 Lausanne
Suisse 
CCP 17-788202-8

Photo : Yves Chédel

Pour éviter les malentendus, je vous suis d'avance reconnaissant de bien vouloir faire parvenir vos manuscrits exclusivement par la poste, en envoi recommandé. Vous pouvez, bien entendu,  m'adresser un texte ou deux par courriel, surtout si vous voulez les voir figurer dans la "Galerie poétique".
Nos relations ne prendront réellement forme, en ce qui concerne une publication sous forme de recueil, qu'à la réception d'un projet de contrat !
Merci de votre compréhension.



SYLVIE MALLARD

Elle va entrer en studio au mois de juin prochain pour enregistrer un nouvel opus qui promet et parlera des medias. Pour le moment, je vous propose de retrouver cette auteur de chansons (qu'elle écrit avec la complicité musicale de Jacques Mandonnet) sur la page : "
Galerie Poétique".

ANNE-MARIE BONJOUR

Le recueil est sorti de presse! C'est une émotion que j'aimerais partager avec les amis de mon site. Il va sans dire que vous trouverez dans la Galerie Poétique quelques textes que vous ne pourrez pas télécharger, mais je sais que votre sagesse et votre culture sont bien loin de ce genre de contingence. Cela pour vous donner l'occasion de commander le recueil, au cas où vous n'auriez pas répondu à ma souscription. Retrouvez Anne-Marie sur la page : "Galannemarie".


KABÎR

Dans une nouvelle page du site intitulée : "
Hommage à ...", j'ai envie de vous proposer, des poèmes d'un poète mystique de l'Inde du XVe siècle. Rabindranath Tagore l'appréciait beaucoup et traduisit une partie de son oeuvre. Pour moi, il s'agit aussi de rendre Hommage à ... André Chédel qui fut le préfacier de mon premier recueil de poèmes "A l'Aube d'une nouvelle nuit" et a qui traduit, entre autres choses, les textes de Kabîr du hindî.


 
Top